- Новини на опростен език
- Как се борави с (онлайн) речник?
- Обобщение на видовете подчинени изречения в немския език
- Речник по немски език
- Книжка по немска граматика
- Най-приятният начин за учене на думи
- Lerntagebuch
Новини на опростен език
Т.нар. Nachrichten in einfacher Sprache са новини, поднесени на опростен немски език. Горещо ги препоръчвам, тъй като често учениците ми започват да четат новини на немски език на един по-късен етап в обучението си, а е възможно да се информирате за случващото се по света на немски език много по-рано, още от ниво А2!
Бих препоръчала следните сайтове:
- Nachrichten in Einfacher Sprache: https://www.nachrichtenleicht.de/
- Tagesschau in Einfacher Sprache: https://www.tagesschau.de/tagesschau_in_einfacher_sprache
- Nachrichten in Leichter Sprache: https://www.ndr.de/fernsehen/barrierefreie_angebote/leichte_sprache/Nachrichten-in-Leichter-Sprache,nachrichtenleichtesprache100.html
- Nachrichten in Einfacher Sprache (für Österreich): https://on.orf.at/sendereihe/13891048/nachrichten-in-einfacher-sprache
- Die Woche in einfacher Sprache (für Österreich): https://sound.orf.at/podcast/stm/die-woche-in-einfacher-sprache
Разбира се, към списъка могат да се добавят още източници, но това е един добър подбор. На някои страници има и включен аудио запис за слушане, което е допълнително упражнение. Голямото преимущество е, че новините обхващат ежедневния, жив език и то под формата на актуални новости – възползвайте се!
Как се борави с (онлайн) речник?

Проверката в речник – било то за превод на дадена дума или за сверка на рода – не винаги е мотивиращо занимание, но изключително важно и необходимо! От дългогодишната си практика съм забелязала, че поглеждането в речник се пропуска не само от мързел, а и от неумение да се извлече нужната информация. Затова сега ще поясня как да се ориентирате лесно и сверката в речник да не е вече толкова досадна.
Нека вземем нагледен пример от електронен речник (които в днешно време на практика се предпочитат):
Land <-(e)s, Länder> [lant] SUBST nt
Нека разкодираме изобразената информация:
Land = думата се изписва с главна буква
-(e)s = формата в падеж Genitiv (des Land(e)s)
Länder = формата в множествено число (винаги с опр. член die)
[lant] = произношението [лант] – „d“ в края на думата е беззвучно и се произнася „т“
SUBST = същ. име
nt = среден род (das); (съответно f = ж.р., m = м.р.)
Признавам, че има много подобни съкращения, които трябва да се разшифроват, но ако търсите в речник на компютър, просто отидете с курсора на съкращението, което не разбирате, и отгоре ще се появи и изпише съответната дума. 😉 Вярвам, че с времето ще запомните най-важните съкращения.
Както знаем, много думи в немския език имат по няколко значения, които обикновено са изброени последователно според честотата им на употреба. Оттук нататък е важно да изберете правилния превод, който ви е необходим в конкретния случай, затова не се спирайте само на първото значение, а огледайте и другите. В нашия пример (с включени синоними в скоби като уточнения):
1. Land (Festland): Land суша f/ Land земя f
2. Land (Staat): Land страна f
3. Land (Bundesland): Land федерална провинция
Обикновено в речника присъстват и най-често срещаните изрази с дадената дума – заслужава си да им се обърне внимание!
Дано с тези разяснения съм ви дала ориентир при работата с речник. Темата в никакъв случай не е изчерпана, но е добър старт и, надявам се, мотивация за по-чести сверки поне в онлайн версията на речника, с който боравите. 🙂
За тези от вас, които искат да научат повече за видовете речници и правилното им приложение, погледнете по-надолу в статиите, където има такава, или директно изгледайте това видео по темата.
Обобщение на видовете подчинени изречения в немския език
В немския език има изобилие от подчинени изречения (Nebensätze) и често се губи общия поглед над различните видове. Представям таблица, на която са изброени 10-те най-важни и употребяеми видове сред тях, представени в отделни видеа на канала „Немски по Виенски“ в YouTube. И много важно: Не забравяйте за обратния словоред! 🙂
Речник по немски език
Според мен няма как да се учи какъвто и да е чужд език без да се ползва речник! Речникът представлява справочник, в който е записан точният превод на непознатите думи, с които се сблъскваме. Добре е той да се превърне в един от най-добрите ви приятели и дори във ваш съюзник при изучаването на немски език!
Лично аз предпочитам речниците в книжен формат (това се отнася и за всички останали книги), но най-често посягам към дигиталната версия за по-бързо, признавам.
В самото начало, като първи речник, препоръчвам Българо-Немски такъв, в който да намирате еквивалента на българската дума на немски език и по този начин да разширявате личния си речник с набор от немска лексика. След това логична стъпка е да си набавите Немско-Български речник, като този обикновено е по-пълен и подробен. Съществуват и комбинирани речници, които обхващат както Българо-Немски, така и Немско-Български речник – 2 в 1. Това е практично и удобно за ползване.
На един по-късен етап (от ниво В1/В2 нататък, особено за С1) препоръчвам да си набавите Немско-Немски речник или така наречения Немски тълковен речник. Там всяка немска дума е обяснена на немски език, т.е. тук вече си служите само с чуждия език, без помощ на бълг. език. Така се работи в посока попълване на личния ви набор от лексика напр. със синоними.
Ако ви трябва речник за определена сфера (напр. икономика, както беше в моя случай), потърсете специализиран речник – има и такива! А ако живеете не в Германия, а в Австрия, например, и сте любопитни спрямо специфични думи, характерни само за тази страна, тогава си набавете Австрийско-Немски речник – тук отново (изненадващо!) има много варианти. 🙂
Кои са речниците, които имам аз в моята библиотека? Именно тях показвам на следното видео:
Алтернативен метод е да ползвате онлайн речник. Осъзнавам и зачитам предимствата на този формат – с него се борави бързо, лесно и достъпно, особено ако се работи на компютър. Аз лично ви препоръчвам следните речници на утвърдени издателства, които могат да се ползват безплатно в интернет:
Deutsch-Bulgarisch: https://de.langenscheidt.com/deutsch-bulgarisch/
Deutsch-Bulgarisch: https://de.pons.com/
Deutsch-Deutsch: https://www.duden.de/woerterbuch
Книжка по немска граматика
Сигурно сте забелязали колко важна роля играе за мен граматиката на немския език. Това е разбираемо, защото именно при този чужд език граматиката е от изключително голямо значение и основополагаща за доброто владеене на езика – в немското изречение всяка дума „трябва да си знае мястото“ и това се постига с владеене на граматическите правила.
Още по време на обучението ми за преподавател по немски език като чужд/втори такъв бях избрана за „Grammatikkönigin“, т.е. „Кралица на граматиката“ – и заради слабостта ми към прецизното прилагане на граматическите правила, и заради доброто им владеене и достъпното им обясняване. Ако разгледате темите на видео уроците ми в ЮТюб, веднага ще забележите колко много видеа има в раздел Граматика общо и Граматика: Глаголи…
Точно заради това искам да ви насоча как да си помагате сами, когато срещнете тема, по която са ви необходими разяснения. За мен един от най-добрите методи е да си набавите книжка по немска граматика! В едно такова помагало (съдържащо само и единствено правила и примери, без упражнения) ще намирате най-важната информация, добре обмислена и систематизирана. Има много информация в интернет пространството, но можете ли да се доверите на всеки, който е обяснил нещо във форум например? За предпочитане е достоверен източник под формата на книга от утвърдено издателство.
Кои са граматиките, с които си служа аз? Можете да ги видите на следното видео:
Линкове: Langenscheidt Kurzgrammatik Deutsch, Der kleine Duden: Deutsche Grammatik.
Най-приятният начин за учене на думи
Когато нещо е приятно, то тогава се прави с желание и не представлява голяма трудност и мъка. Оттук идва и моят съвет: Помислете коя област/ тема представлява интерес за вас и е част от живота и ежедневието ви, например кулинария, паразуване, спорт, рисуване, техника, коли, мода, отглеждане на цветя или домашни любимци, … Замислете се, че даден интерес или хоби, както и работата ни, заемат голяма част от нашия живот и би било добре да владеем съответната лексика на добро ниво, това ни дава самочувствие. Тази лексика е изключително полезна, защото не е абстрактна (от някой учебник), а е индивидуална за всеки един/една от нас. Така че, ако обичате да готвите, започнете да търсите рецепти на немски език и да си ги превеждате; ако пък се интересувате от даден спорт, потърсете информаци яза него на немски език и т.н.. Нека вашите лични интереси се превърнат в източници на нови думички по немски език и разширят познанията ви по езика! 🙂
Още идеи за учене на немски думи ще откриете в следното видео:
Lerntagebuch
Воденето на дневник на наученото за ден/седмица помага! По този начин имате поглед над напредъка си в изучаването на езика стъпка по стъпка!
Можете да си водите бележки в тефтер или на телефона, или пък да използвате този образец:
Tipp: Опитайте се да водите вашия Lerntagebuch на немски език! 🙂