- Как се борави с (онлайн) речник?
- Обобщение на видовете подчинени изречения в немския език
- Речник по немски език
- Книжка по немска граматика
- Най-приятният начин за учене на думи
- Lerntagebuch
Как се борави с (онлайн) речник?
Проверката в речник – било то за превод на дадена дума или за сверка на рода – не винаги е мотивиращо занимание, но изключително важно и необходимо! От дългогодишната си практика съм забелязала, че поглеждането в речник се пропуска не само от мързел, а и от неумение да се извлече нужната информация. Затова сега ще поясня как да се ориентирате лесно и сверката в речник да не е вече толкова досадна.
Нека вземем нагледен пример от електронен речник (които в днешно време на практика се предпочитат):
Land <-(e)s, Länder> [lant] SUBST nt
Нека разкодираме изобразената информация:
Land = думата се изписва с главна буква
-(e)s = формата в падеж Genitiv (des Land(e)s)
Länder = формата в множествено число (винаги с опр. член die)
[lant] = произношението [лант] – „d“ в края на думата е беззвучно и се произнася „т“
SUBST = същ. име
nt = среден род (das); (съответно f = ж.р., m = м.р.)
Признавам, че има много подобни съкращения, които трябва да се разшифроват, но ако търсите в речник на компютър, просто отидете с курсора на съкращението, което не разбирате, и отгоре ще се появи и изпише съответната дума. 😉 Вярвам, че с времето ще запомните най-важните съкращения.
Както знаем, много думи в немския език имат по няколко значения, които обикновено са изброени последователно според честотата им на употреба. Оттук нататък е важно да изберете правилния превод, който ви е необходим в конкретния случай, затова не се спирайте само на първото значение, а огледайте и другите. В нашия пример (с включени синоними в скоби като уточнения):
1. Land (Festland):
2. Land (Staat):
Land страна f
3. Land (Bundesland):
Land федерална провинция
4. Land (dörfliche Gegend):
5. Land (Ackerland):
Land (обработваема) земя
Обикновено в речника присъстват и най-често срещаните изрази с дадената дума – заслужава си да им се обърне внимание!
Дано с тези разяснения съм ви дала ориентир при работата с речник. Темата в никакъв случай не е изчерпана, но е добър старт и, надявам се, мотивация за по-чести сверки поне в онлайн версията на речника, с който боравите. 🙂
За тези от вас, които искат да научат повече за видовете речници и правилното им приложение, погледнете по-надолу в статиите, където има такава, или директно изгледайте това видео по темата.
Обобщение на видовете подчинени изречения в немския език
В немския език има изобилие от подчинени изречения (Nebensätze) и често се губи общия поглед над различните видове. Представям таблица, на която са изброени 10-те най-важни и употребяеми видове сред тях, представени в отделни видеа на канала „Немски по Виенски“ в YouTube. И много важно: Не забравяйте за обратния словоред! 🙂
Речник по немски език
Според мен няма как да се учи какъвто и да е чужд език без да се ползва речник! Речникът представлява справочник, в който е записан точният превод на непознатите думи, с които се сблъскваме. Добре е той да се превърне в един от най-добрите ви приятели и дори във ваш съюзник при изучаването на немски език!
Лично аз предпочитам речниците в книжен формат (това се отнася и за всички останали книги), но това е лично предпочитание. И все пак, най-пълната версия е представена в книжен вид.
В самото начало, като първи речник, препоръчвам Българо-Немски такъв, в който да намирате еквивалента на българската дума на немски език и по този начин да разширявате личния си речник с набор от немска лексика. След това логична стъпка е да си набавите Немско-Български речник, като този обикновено е по-пълен и подробен. Съществуват и комбинирани речници, които обхващат както Българо-Немски, така и Немско-Български речник – 2 в 1. Това е практично и удобно за ползване.
На един по-късен етап (от ниво В1/В2 нататък, особено за С1) препоръчвам да си набавите Немско-Немски речник или така наречения Немски тълковен речник. Там всяка немска дума е обяснена на немски език, т.е. тук вече си служите само с чуждия език, без помощ на бълг. език. Така се работи в посока попълване на личния ви набор от лексика напр. със синоними.
Ако ви трябва речник за определена сфера (напр. икономика, както беше в моя случай), потърсете специализиран речник – има и такива! А ако живеете не в Германия, а в Австрия, например, и сте любопитни спрямо специфични думи, характерни само за тази страна, тогава си набавете Австрийско-Немски речник – тук отново (изненадващо!) има много варианти. 🙂
Кои са речниците, които имам аз в моята библиотека? Именно тях показвам на следното видео:
Алтернативен метод е да ползвате онлайн речник. Осъзнавам и зачитам предимствата на този формат – с него се борави бързо, лесно и достъпно, особено ако се работи на компютър. Аз лично ви препоръчвам следните речници на утвърдени издателства, които могат да се ползват безплатно в интернет:
Deutsch-Bulgarisch: https://de.langenscheidt.com/deutsch-bulgarisch/
Deutsch-Bulgarisch: https://de.pons.com/
Deutsch-Deutsch: https://www.duden.de/woerterbuch
Книжка по немска граматика
Сигурно сте забелязали колко важна роля играе за мен граматиката на немския език. Това е разбираемо, защото именно при този чужд език граматиката е от изключително голямо значение и основополагаща за доброто владеене на езика – в немското изречение всяка дума „трябва да си знае мястото“ и това се постига с владеене на граматическите правила.
Още по време на обучението ми за преподавател по немски език като чужд/втори такъв бях избрана за „Grammatikkönigin“, т.е. „Кралица на граматиката“ – и заради слабостта ми към прецизното прилагане на граматическите правила, и заради доброто им владеене и достъпното им обясняване. Ако разгледате темите на видео уроците ми в ЮТюб, веднага ще забележите колко много видеа има в раздел Граматика общо и Граматика: Глаголи…
Точно заради това искам да ви насоча как да си помагате сами, когато срещнете тема, по която са ви необходими разяснения. За мен един от най-добрите методи е да си набавите книжка по немска граматика! В едно такова помагало (съдържащо само и единствено правила и примери, без упражнения) ще намирате най-важната информация, добре обмислена и систематизирана. Има много информация в интернет пространството, но можете ли да се доверите на всеки, който е обяснил нещо във форум например? За предпочитане е достоверен източник под формата на книга от утвърдено издателство.
Кои са граматиките, с които си служа аз? Можете да ги видите на следното видео:
Линкове: Langenscheidt Kurzgrammatik Deutsch, Der kleine Duden: Deutsche Grammatik.
Най-приятният начин за учене на думи
Когато нещо е приятно, то тогава се прави с желание и не представлява голяма трудност и мъка. Оттук идва и моят съвет: Помислете коя област/ тема представлява интерес за вас и е част от живота и ежедневието ви, например кулинария, паразуване, спорт, рисуване, техника, коли, мода, отглеждане на цветя или домашни любимци, … Замислете се, че даден интерес или хоби, както и работата ни, заемат голяма част от нашия живот и би било добре да владеем съответната лексика на добро ниво, това ни дава самочувствие. Тази лексика е изключително полезна, защото не е абстрактна (от някой учебник), а е индивидуална за всеки един/една от нас. Така че, ако обичате да готвите, започнете да търсите рецепти на немски език и да си ги превеждате; ако пък се интересувате от даден спорт, потърсете информаци яза него на немски език и т.н.. Нека вашите лични интереси се превърнат в източници на нови думички по немски език и разширят познанията ви по езика! 🙂
Още идеи за учене на немски думи ще откриете в следното видео:
Lerntagebuch
Воденето на дневник на наученото за ден/седмица помага! По този начин имате поглед над напредъка си в изучаването на езика стъпка по стъпка!
Можете да си водите бележки в тефтер или на телефона, или пък да използвате този образец:
Tipp: Опитайте се да водите вашия Lerntagebuch на немски език! 🙂